Da quel che arriva

Il tip

parter

A Dafer Schiehan èsi gartegià. Malgrà la resposta negativa a la dumonda d’asil ha el emprais tudestg, chattà ina lavur e survegnì ina permissiun da dimora. El ha chattà ina pitschna abitaziun a l’ur da Weinfelden e lavura sco lavaplats a Kreuzlingen. Ma vairamain è el academicher. En sasez è el in fugitiv politic, mitschà dals sbirs da Saddam pervi d’in toc teater ch’el aveva scrit e ch’era a l’avis dals pussents memia critic… En ses terz roman, en «Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt» descriva l’autur Usama Al Shahmani il sgular davent e l’arriv dal protagonist Dafer Schiehan. En retrospectivas quinta quel da sia uffanza en ina pitschna citad, da sia famiglia, da ses parents e da sia tanta Aschuak, la quala era restada nubila ed ha in di bandunà il pajais per adina. Quai n’aveva Dafer betg encletg quella giada… Il roman quinta dad insatgi ch’è arrivà. Quai vala era per l’autur sez: Usama Al Shahmani, naschì dal 1971 a Bagdad, ha studegià lingua araba e litteratura moderna araba. El ha publitgà trais cudeschs davart litteratura araba, avant ch’el ha stuì mitschar dal 2002 pervi dad in toc teater. El translatescha en arab ed è dapi l’onn 2021 criticher litterar tar il «Literaturclub» dad SRF. El ha ina fitg bella lingua. Era, sche la tematica è savens trista na manca l’umor betg en il roman da l’utschè che na sa lascha betg irritar da dubis. Perquai As dun jau oz il tip da leger quest cudesch impressiunant.


Di per di dat ina redactura u in redactur da la FMR in tip a lecturas e lecturs – in cussegl u ina recumandaziun, senza impegn e senza garanzia che quel «tip» plaschia alura a tuttas e tuts.